原本打算是要推坑的結果越寫越感覺自己果然不會寫抒情文,最後還是變成吐嘈文了.......

抱著會不斷吐嘈的心理準備,在下班回家的車上打開來開始讀這本書。
大概是因為已經看了十年左右的柚子(給可能用google來的人:柚子=柚希的愛稱),對她的印象就是個舞台上是很帥但私底下完全是個純樸的傻大姊,覺得出書這種這麼假掰的事實在太不適合她了(喂),所以在看到這本書出的時候我其實有點不屑(←真的是粉),之後看到臺灣居然有勇者願意出這本書的中文版更是驚嚇到了極點!!!
......結果......嗯我現在在這裡寫推坑文.............

書的前半主要是在敘述她從小到進入寶塚最後成為top star的過程和挫折,
後半集中在調整自己的心態、面對挑戰跟人際關係等等一般人也會有共感的話題。
當然一開始一定不免俗的說是粉就要支持一下這種客套話,
不過身為一路看著柚子成長到可以說是寶塚的傳奇top star這樣身份的人,
看到她不保留的提起以前不為人知的辛苦過程,好幾度讓我想起來就掉淚,
雖然真的看到哭出來是看到書裡收錄最後的退團致詞,想起那天的情景百感交集...T__T

另外感觸深的是提到再演NOVA BOSSA NOVA的那段,柚子說當時的自己求好心切,
逼迫學妹們要跳得更好、組裡的氣氛因此緊繃到了極點.....雖然她是沒寫出來,
但經歷過那時候的人應該都知道星組出現了不少的受傷休演事件,
看到這邊在猜想原來是這樣啊...大家受傷休演的原因是不是就是跟這件事有關呢...。

撇開自己是粉在看這本書時的心情,我個人覺得對於在工作上尤其是對人際關係棘手的人可以看看,
在看的時候讓我自己反省了蠻多在工作時的態度XD;;;
像是跟前輩(上司?)還有同事間的相處方式是蠻值得參考學習就是。

不過呢,還是超想吐嘈她果然退團之後果然還是沒突破盲點,
看她說接了POB之後覺得即使是她退團了,用心面對角色一定可以將心意傳達給大家,
但小姐,其實大家在意的是作品有不有趣不是想看你演什麼角色啊.........OTZ
假如作品有趣了大家自然也會喜歡你在裡面扮演的角色,不是大家想不想看你男役或演女人的問題啊!!!OTZ
好啦我還是忍不住說我討厭死黑豹這部作品了,管他裡面的詞語多古典俺都沒辦法感受到台詞裡像是「こいつめ」跟連發的「美麗的未亡人」到底哪裡有美而且這故事真的超無聊的啊(靠夭)

網路上蠻多人在反應的寫錯年份之類我個人是覺得是小問題訂正就好,
我畢竟還是個機車的人,對於戲目之類的翻譯其實有再進步的空間,底下列幾個問題(對不起)
1. 柚子考寶塚時表演特技像大法師裡面那個整個人往後仰用四肢撐地的ブリッジ(Bridge)動作,
 書裡是翻譯成「橋型撐走」,其實是有一般譯名叫做「橋式」的啊......
2. 提到下級生時代演到イーハトーヴ(Ihatov)の夢這個作品,書裡是直接用音譯寫是伊哈托布之夢,
 但其實這部戲的內容是日本經典文學名作宮澤賢治的銀河鐵道之夜;
 而Ihatov這個詞是宮澤賢治自己造出的詞,意思是理想鄉。我個人會希望這邊能夠說明一下,
 看過銀河鐵道之夜的人應該看到札內利這個角色的名字應該也可以會心一笑,明白這個角色有多技安(不對啦!)
3. 這點是讓我比較不滿的....Maury Yeston版的Phantom(日文:ファントム,一般華語圈都稱這版叫「魅影」),
 雖然是改編跟Andrew Lloyd Webber版一樣的the Phantom of the Opera(日文:オペラ座の怪人),
 但其實不能同樣翻成「歌劇魅影」,尤其是最後還有提到Hal Prince就是導了ALW版POTO的時候..........
 雖說對非音樂劇宅可能也不覺得這是大問題吧...OTZ

 

 

順便說今天是RJ初演滿六週年囉\O__Q/
有時候一直在想到底寶塚飯會特別喜歡某個STAR的原因到底是不是一直在追求當初喜歡上的角色的身影呢?
說不定是也說不定不是,雖然我可以說當年喜歡上柚子的契機一定是因為近六年前的七月十五日,
她跟捏捏兩個人的羅密歐跟茱麗葉成就了我人生中看過最衝擊、印象最強烈的舞台吧T__T
到現在還是覺得那時候舞台上的氣氛是再演也沒有辦法重現的強烈......
雖然那時的羅密歐和茱麗葉都已經離開寶塚的舞台,但她們給我的回憶還是沒有人可以取代的。

嗯,總之請大家有機會可以買來看看這個讓我在六年裡為她哭了好幾次的小姐的自傳XD

arrow
arrow

    haoto 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()