沒想到一轉眼就到公演前一星期了...orz
想了很久該不該來寫這個主題,也不確定有沒有別人寫過,所以就來寫看看再說了~
總之咱們開始吧!
(寫了三天後來不知道怎麼寫下去,隨便看吧O__Q||| 感謝我妹幫忙OTZ)
●關於凡爾賽玫瑰(ベルサイユのばら)
於1972年~1973年由池田理代子所發表的經典漫畫作品。
在連載開始就引起話題及高人氣,故在1974年由寶塚歌劇團的劇作家植田紳爾改編為音樂劇。
除了音樂劇化之外還有動畫、電影及各種衍生作品。
故事背景為波旁王朝後期、路易十五世末期至法國大革命的法國。
主角為虛構人物的奧斯卡(オスカル・フランソワ・ド・ジャルジェ)及路易十六世的王妃瑪莉‧安東尼(マリー・アントワネット,這次臺灣公演翻譯為瑪莉‧安托瓦內特)。
描寫身為將軍么女的奧斯卡,因父親沒有生下男性繼承人,便從小被父親當作兒子養大,年紀尚幼時就成為當時還是太子妃的瑪莉身邊的貼身護衛。
在一場化妝舞會之中瑪莉和奧斯卡邂逅了瑞典貴族菲爾遜伯爵(ハンス・アクセル・フォン・フェルゼン),
瑪莉身為法國王妃,正值花樣年華,不懂得負起國家責任,
而沈迷於賭博、美麗的服裝及宴會中,甚至與菲爾遜墜入情網。
同時,王公貴族奢華的生活方式以及日益加重的稅金已經造成人民的不滿,
反對路易十六以及瑪莉皇后的聲勢逐漸增高。
奧斯卡與瑪莉一樣愛上了菲爾遜,雖然理解瑪莉只是想得到女人的幸福,卻也無法忽視人民的聲音,決定站在人民這邊;革命前夜,奧斯卡終於意識到一直陪在自己身邊的青梅竹馬安德烈(アンドレ・グランディエ)對自己的重要,交換了永遠的愛的誓言的兩人,帶領衛兵隊與王軍對抗攻下巴士底獄...。
●關於寶塚版的凡爾賽玫瑰
很令人意外的,寶塚版的凡爾賽玫瑰其實是個以原作迷的角度來說相當殘破的作品。
許多人認識寶塚歌劇團可能都是因為這部作品,但實際上看過的評價卻很兩極化,
由於寶塚是個男(役)尊女(役)卑的劇團(女權主義者看到這邊先別急著靠北,在寶塚男役要熬出頭是比娘役還花時間、退團之後也比娘役難找到好工作的,所以請多包容這樣的特殊文化),所以漫畫裡實際主角的奧斯卡和瑪莉皇后,常常在寶塚的各版本裡不會是主角。
而寶塚上演過的版本就有這些:
・奧斯卡篇(オスカル編)
・奧斯卡與安德烈篇(オスカルとアンドレ編)
・安德烈與奧斯卡篇(アンドレとオスカル編)(注意是安德烈主,奧斯卡輔)
・菲爾遜篇(フェルゼン編)(←說真的原作裡他老兄戲份真的夠格當主角嗎...-__-)
・菲爾遜與瑪莉‧安東尼篇(フェルゼンとマリー・アントワネット編)
包括外傳的話甚至還有阿蘭篇(アラン編)、貝魯那魯篇(ベルナール編)、傑洛德篇(ジェローデル編)和瑪麗茲你誰啊的外傳安德烈篇...
在如此多的版本中,奧斯卡好歹還有在各種版本裡都會露一下臉的程度,
但是!在原作裡至少還在奧斯卡死後獨挑大樑一陣子的瑪莉皇后,
甚至可以在2006年號稱瑪莉皇后250年生誕紀念的理由上演的雪組公演中完全沒出現....
(註:同時上演的星組因為是演菲爾遜與瑪莉篇所以是有瑪莉的)
這怎麼行呢?但對劇團來說似乎不成問題,反正奧斯卡篇對他們來說故事在奧斯卡死後就結束了嘛(x)
不過,到了海外公演時又是另一回事了。
最近兩次海外公演選擇了凡爾賽玫瑰這個題材(除了這次外是2005年的星組韓國公演),
明明有比較正統派的奧斯卡篇再不然就是奧斯卡安德烈篇,
劇團卻連選了兩次以原作裡其實沒那麼多戲份的瑞典伯爵菲爾遜和瑪莉皇后篇,
不知道是不是因為這個版本大概是最近的眾多版本中少數主要的角色都有登場而且故事比較完...整的呢?
(總不可能是因為最近的奧斯卡篇都有飛天馬或是奧斯卡安德烈篇有馬車運不了的問題吧)
另外提到以菲爾遜伯爵這個角色當做主角的問題,看過原作應該也知道這角色其實戲份沒有那麼多,
而且非常神奇的是大多數的版本中根本沒有演出當初為什麼奧斯卡跟瑪莉會遇到菲爾遜,
大多是瑪莉登場的時候用一兩句帶過(囧),
所以大家可能到奧斯卡登場勸瑪莉不要再跟菲爾遜在一起會引人閒話的時候大家還沒搞清楚狀況(汗)
喔而且看到那裡也不會太懂為什麼奧斯卡的初戀(單相思)是菲爾遜而不是安德烈.........
順帶一提因為臺灣漫畫版東立翻譯的問題,所以看過中文版漫畫版的人可能還搞不清楚誰是菲爾遜,
總之就是那個瑪莉皇后常常喊「喔~漢斯!」就撲進懷裡的那個漢斯菲爾遜是也。
是說其實漫畫裡會被直呼名諱的角色大概就是除了他跟瑪莉以外的所有角色,
所以我現在還挺擔心臺灣公演的時候「フェルゼン」跟「アントワネットさま」會不會就那樣變成漢斯跟瑪莉這種直呼名諱的叫法了.................orz
喔對了,因為塚版不知道為什麼畫蛇添足的設定了瑪莉皇后嫁去法國時帶了一個叫做史蒂芬(ステファン)的玩偶,但是某些版本沒有這段劇情,所以在最後看著菲爾遜突然拿著(印象中是跟メルシー伯爵拿來的?)大家都不知為什麼一定要有的玩偶跑去牢裡救瑪莉的時候其實有點微妙啊orz
寫到這邊其實已經不曉得該寫什麼比較好了,如果有什麼想知道的也可以提出喔=w=
雖然搞不好要覺得寶塚版好看的話,可能不要先看過原作才是正道啊.....囧

記得我大概是兩年多前在漫畫店又看了一次Bara原作 然後在奧斯卡的管家奶奶上天國那一段 就一個像在豬頭在店裡哭了起來... 前面安德烈和奧斯卡掛掉都沒有哭的... 看到奶奶死時就哭成狗了... 本來我還挺喜歡寶塚的Bara的... 但是一直到大概一年半前吧 看了2008年的Bara連發 這真的是毀原著啊... 尤其是安德烈篇... 我實在不明白為什麼明明好好的故事你能改編成這樣囧 明明是一個不管是漫畫或動畫都很好看的故事啊 然後阿蘭篇看完 完全想不起來演了啥 我好喜歡漫畫版裡的亞蘭(動畫版變金銀島那型的怪叔叔 他喜歡上奧斯卡時多萌多可愛啊 多希望他自己有個故事啊// 然後前年So桑披露目.. 劇情真的改到很ooxx 我那時第一次覺得在寶塚當娘top好可憐 除了賣男役們的帥氣外簡直找不到這劇好看的地方 不過音樂是不會差的啦 但我絕對尊重只想看男役帥氣的飯的...(默) 畢竟光這樣就能次次票房秒殺了
喔賣尬剛剛我chrome居然不小心關掉把我回了一整大篇全吃了啊啊啊啊(氣炸) 我印象中我前一次看拔臘漫畫搞不好已經是十年前的事了orz 雖然印象最深刻是當年在animate訂中文版第七跟八集一直缺貨東立還不補, 一氣之下去紀伊國屋怒買文庫版orz(而且animate好像沒退我錢,可惡) 看得時候也是看到奶媽過世那段哭出來T_____T 是說前不久池田拿回去重畫的外傳短篇出的十一集還不錯, 我從來沒喜歡過Fersen這男人也在看到他見到瑪莉的女兒那段哭了啊T__T 塚拔臘外傳據說真的超杯具的,光是安德烈的初戀居然不是奧斯卡而是那個什麼瑪莉茲就讓人翻白眼了,阿蘭篇從頭到尾女主角都是死的(畢竟是他妹)這點真的很.....OTZ 壯君那次我同學去看現場回來說故事超可怕幾乎完全不懂在幹嘛, 而且愛之小船好像被剪掉了?這樣到底Fersen跟瑪莉有相愛過嗎(x) 好歹連01年星組演奧斯卡安德烈篇的時候星奈還有跟瞳子偷情到幾次啊orz|||||| 說不定真的這齣只剩音樂跟好像很豪華的舊衣服可以賣了(x)
覺得寫的很讚忍不住想留言的路人 最近因為要看公演所以上來爬文做功課 其實我覺得反而看原作之後再看寶塚改編才會懂梗欸 因為最近才迷上寶塚,在短時間內把芭拉所有版本都看一遍了 除了tani主演的安得烈外傳真的太渣男以外,其他版本意外符合原作,至少有把安得列和奧斯卡的劇情演出來,雖然覺得瑪麗和奧斯卡的劇情真的太少了 我覺得寶塚改編的劇就是要有心理準備會跟原著不一樣,比如銀英,據沒接觸過寶塚的原作粉的說法他們是靠著梨花的好顏撐著看完整部劇,還勸會介意原作細節的不要看。 不過寶塚就是視覺聽覺上的享受 ,雖然劇情好的話真的會讓人很感動。 下禮拜的公演希望可以讓我有新的感受(只看過DVD的我,還沒有看過任何舞台劇的經驗>_<) 冒昧留言真的很不好意思///
喔喔感謝您不嫌棄orz||| 寫到後來已經不知道自己在寫什麼東西只好草草收尾真是對不住看的朋友們orz||| 老實說我拔臘實在沒有勇氣看完所有版本,連當年評價還算不錯的06雪拔臘也在看到KOMU的飛天馬之後爆笑到看不下去關掉了OTZ||||| 據說只有當年初風淳演瑪莉的初演版才有讓瑪莉當女主角的戲份, 後來的版本有奧斯卡的話瑪莉都影薄到不行,最後一版比較正常的奧斯卡(及安德烈篇)的大概只有01年星組版了吧,但是那個天國馬車也是害我當年看路影帶笑到噴茶(死) 是說這次臺灣公演是刪剪到只有一幕左右,大概頂多名場面都過一下可能就要偷笑了, 雖然說我真的很討厭植爺的幕前戲(就是為了轉場所以在布幕前有一兩個生徒在聊天這種戲)多到不行,希望這次臺灣公演不要再有昏倒夫人之類的戲份了OTZ.........
其實我在想,會選"偷情斷頭篇"(喂~)當國外演出 是因為台灣人想到"凡爾賽芭辣",可是還是會直覺有一堆女人穿著大禮服、頭上插羽毛然後"喔呵呵呵呵呵呵呵呵"的笑的畫面吧?(喂~~~~) 而這種畫面,"偷情斷頭篇"比較容易出現 在"飛天馬車篇"(咦?)好像不太適合有穿禮服的女人出場?! 這只是我的偏見啦~~~ 不過,看到"表演藝術"的文章,現在想來還是三條線 我覺得,如果當成一個塚飯分享文,那OK~感覺很有趣 但是,偏偏這又是一本目前"唯一"(?)能代表台灣的表演藝術月刊 那我就覺得文章內容似乎有點欠缺報導文學的中立信質 或許可能因為大部分文章真的都是委託塚迷而非真正記者去寫 所以就少了那種感覺 可是也讓我有一種,這雜誌主編不會是認為只要打"寶塚"出來 文章感覺也沒檢查語法用詞、也沒有好好修改一下(因為不是塚迷關係?),就直接刊登,可以大賺一筆了吧? 連這次的"Japan Walker "都來個"寶塚女子旅"專案當創刊號標題 我心想這個時機選得真好啊~ 總之,我是認同這次撰寫文章的塚迷們的努力 可是如果當報導文學,我真的覺得雜誌主管們的心態讓我很... 那個那個~~~(哪個哪個啊!!!)
可是真的有大圓裙出現幾乎只剩下開場了演哪版有差嗎其實wwwwwww 而且我不懂為何ㄏㄋ居然可以穿01版花總跟星奈海報的衣服出現啊,而且為什麼星奈那套會在那段印象中是半夜耶國王都要去睡了為何皇后穿那麼豪華還戴羽毛的程度wwww該不會還要再去賭吧(腦子裡播1789全都賭wwwwwwwwww) JAPAN WALKER那本我之前有看到新聞,在猜會不會內容還比那某雜誌有趣(X) 我是在想是不是因為之前星組那次是他們少數全完賣再加印的所以這次食髓知味了吧...
森森的覺得 你的最後兩句話實在是太有深度了!! 我有不少朋友一聽說要演拔辣 就爭先恐後的說想看 但我也是一一分析之後, 他們想到奧斯卡戲份不多,紛紛遲疑了 我是怕他們失望啊!! 沒有期待沒有傷害!! 奧斯卡篇才比較(我是說比較)適合原著飯吧 但是那個飛馬子出場怕會笑倒一片 剪成一幕不知道會剩啥 確定不會有今宵一夜就是 然後so桑披露目,說真的 當初我還沒這麼熟塚坑 只看了柚梨特出,看完的第一個想法是 奇怪這劇是沒女主嗎⋯ 太坑娘役啦!!!ayu哭哭 不過比起隔壁組的羅莎莉,好像還算好的了⋯ 我妹那時看完宙組奧斯卡篇回來 有精準的猜出娘T 原因是「因為找不出比她戲份還多的娘役」 這理由好像有點淡淡的哀桑⋯
我終於看完回來了啊哈哈哈(一言難盡) 是說當塚飯十二年第一次看生拔臘果然還是會在一開始鏡球下來愛あればこそ音樂出來的時候有謎之感動,但! 開場之後就有媽怎麼這齣戲還沒演完的感覺(吐血) 而且我真的不懂啊為什麼背景說明要在開場只唱了一小段愛の面影之後來小芝居, 小芝居之後不是馬上繼續故事而是再來一段謝幕(!?), 更囧的是為何巴士底獄要用回想的?whyyyyyyyyyyyyyyyyyy 壯君那次聽說真的很慘,想到AYU的戲份大概比這次ㄏㄋ還少超多就覺得莫名其妙, 好歹你有兩幕耶居然女主角戲份都沒有一幕的多真的好慘........
啊~因為看到我最愛的兩套禮服,結果都忘記這件事了~ 對唉~國王都要睡了,那樣打扮實在太誇張!!! 可是,星奈那套不也是跟菲爾遜幽會時穿的嗎?(歪頭) 老頭們大概想既然要出國了,就把最華麗的兩套穿出來吧? 我是覺得那段落,要是穿星奈另一套紫禮服,或是Haoto cos的那套紅禮服比較適合吧? 是說(菸),其實在我看這齣時,發生讓我跟同區觀眾很火大的事(請讓我說,氣!) 我是坐四樓邊的四人位直排區,1、2座是母子,3座是位久居日本的中國姐姐,4座是我 然後那位中年媽媽一看到位置就瘋狂抱怨這位置像坐雲霄飛車,不坐位置1,也不敢坐位置2,結果她就蹲坐在她兒子(位置1)旁邊的走道上看 好,開演後,因為位置關係,不少舞台上的背後運作其實會小曝光,他老媽就用頂大的聲量笑出來,還不停大聲說她看見有個洞什麼的(應該是開場花乃要換藍禮服下場背後的空間)...巴拉巴拉 好啦,過程中,因為巴辣的背景音樂近乎是無,所以很安靜,除了比像像中還要大聲的幕後舞台道具安置聲,他老媽的評論音大到令人火大!!! 評論內容,簡直就像是去老鼠國,不停說公鼠母鼠是人假裝的一樣火大!!!!! 中國姐姐不停轉頭跟我小抱怨,我也只好一直要中國姐姐忍耐 好啦,安德烈死掉的確是很好笑,可是他老媽就是要不停見招拆招,不停曝露人家舞台背後的底,顯得他老媽似乎多瞧不起這場演出!!!! 雖然他兒子試圖安撫他老媽,但是評論聲、嘲笑聲不段! 真的就像Haoto所說的,怎麼還沒演完啊?!?!(台上和台下) 甚至當瑪麗要步上斷頭台了,他老媽還嘲笑那個階梯的樣 中國姐姐終於忍不住了:"能不能請你安靜點",中國姐姐優雅的提醒 好啦,終於能把最後的經典一幕看完 他老媽一亮燈,似乎"見笑登生氣(台語)"、惱羞成怒,直接快速轉身憤怒的說"這種位置坐的腿痠死了,我不看了!!!!!",拿著隨身物品就離開,兒子趕緊去追老媽 待那母子消失四樓,我跟中國姐姐馬上討論起剛剛那個老媽~~~~~ 結果是,應該是兒子想帶媽媽看戲,媽媽就用嗤之以鼻來對待他兒子 然後我跟中國姐姐討論很多從Haoto這邊得知的寶塚訊息 也知道中國姐姐是寶塚戲迷(忘記問她喜歡哪位了!),上次星組來她也有來看 這次是跟朋友來看,今天還只是第一場(臨時決定的),之後還有更好的位置等她!!! 然後我們就決定要是那對母子沒回來,我們就直接移往位置1、2觀賞秀!!! 結果...兒子回來了,老媽沒回來~我跟中國姐姐就順理成章的坐在位置2、3啦! 不過是前進一格,頭跟脖子都不痠了!!! 我跟中國姐姐沉浸在華麗的氛圍中~ 離場時,我發現那位老媽還在,應該是在觀眾休息區等兒子 她有看我,我沒有跟她點頭,只是保持著笑容,把她當成路人一樣的走下樓 這次事件應該是我這次觀劇的最大憾事吧... ... 但是花組的演出實在太棒了!就連花乃的凹臉也變得順眼(因為距離太遠了~) 最愛的花魁追追追加太鼓實在太得我心了! 幸好秀自己有先上網溫習,也感謝兩次來台的秀都這麼深入淺出好懂!!!!! 我愛寶塚啦~~~現在用略痛的喉嚨打字就是最好證明喔! (雖然還是沒特定喜歡哪位就是~)
星奈那套印象中是幽會穿的沒錯,不過畢竟是見情夫那也就算了啊XD ㄏㄋ那邊穿實在太誇張華麗了有種她是不是跑錯棚的感覺XD 辛苦了OTZ 歐巴桑不愧是臺灣三寶之一OTZ..... 但我覺得換位置坐有點不太好啦,畢竟不曉得人家是不是去上廁所之類的... 我自己前幾天的狀況是旁邊的應該都是來不了的退票, 我是沒有換過去啦畢竟還是有點不太公平(汗) 看完之後是覺得很不錯但果然還是沒有本命看完心空空的OTZ 是說不曉得是不是因為坐二樓而且這次人比較少的關係覺得某些場面有點空, 這幾天看完一樓再詳細感想好了OTZ
我只是來說我剛突然想起來安德烈那句好像是被翻成乳白芳醇體香(抖)
應該沒有芳醇吧!!!!(嚇)
不小心看到這篇文章覺得有趣! 我也是先看寶塚版才看漫畫的,所以自己沒有感覺出編劇的問題XD 原來有版本洋娃娃的梗沒有在前面講嗎? 我覺得那洋娃娃的劇情不錯!有種前後呼應的感覺 個人覺得舞台劇藝術性大於其劇情啦所以沒有很在意(← 這次台灣公演在下看8/15的,也要之後再比較了XD (其他留言都好長,自己的好短真是失禮了)(掩面)
喔喔喔歡迎歡迎XD 字數不多沒關係啊因為我上班偷回也不會寫太長(被打) 通常應該是會講一兩句說明啦,只是可能大家都不會太在意, 我個人是覺得這橋段除了給專科的阿姨有多點戲份之外完全沒有一定要演的意義啊 囧 因為都已經很多事情沒有時間說明了為何還要留時間給一個原本沒有必要的娃娃www 而且中場沒有休息快兩個小時看這齣戲真的還頗累的(淚)
我開始後悔沒有早點打Repo了, 現在根本忘了很多細節了, 不過洋娃娃的梗好像在之前的劇本會出現三次吼? 第一次是皇后自己講、第二次是梅西伯爵去找費爾遜、第三次就是牢裡了。 我的入門作也不是很久以前的事,那時候看的是06年星組的作品, 洋娃娃那段看到蠻想哭的啦......覺得皇后很委屈沒有自由之類的。 (雖然看完漫畫整個覺得這皇后蠻不知足的,看到多少貧民餓死就覺得那沒什麼) 有個物件貫穿整場日本好像很愛用w日劇蠻常見的XD 上半場就演完凡爾賽玫瑰真的很久XD 雖然剪了不少
其實我現在也有點不知道該從何寫起了XDb 因為發現寫拔臘就會不小心變吐槽文了啊....T__T 01宙版的話講ステファン有比較完整,一開始連瑪莉帶著它出嫁的場面都有www (高橋英樹的女兒高橋真麻還蠻會唱那首歌的←沒人問你) 漫畫的話我是覺得雖然中間瑪莉是有點討厭但是看到最後還蠻感動, 我是覺得這次花組最後那樣改讓人瞬間想起來她之前奢侈浪費的行徑, 突然又沒辦法同情這女人了啊(喂) 我是覺得還有很多段落可以剪的可以剪,植爺應該是把他自己最喜歡的地方給刪了(喂)
最近google到版主整理的top在任天數表, 才覺得有神快拜 又看到版主這篇凡爾賽心得, 實在心有戚戚焉 前幾天剛看了安德烈外傳篇 看到版主那句"瑪莉茲你誰啊", 讓我把吃到一半的晚餐給整口給噴出來啦喂! 印象中從沒看過top娘存在感這麼薄弱的劇, 薄弱到我看完還想不起她的名字 奧斯卡出場的次數也是一隻手就可以數完 連奧斯卡和安德烈"交還愛的誓言"也用一句話就帶過了 看完我的感想是 安德烈好帥...可是我剛到底看了甚麼?