一樣還是聽寫MEMO物。(沒有力氣聽寫完就只放幾首的啦(喂))
是說這次音樂配信還真快,居然在東京千秋樂前就出來啦
很囧的是在劇場裡因為滑舌聽不懂的東西還是照樣聽不懂
不過挖到那個劇場裡賣的譯本裡面的幾個翻譯的確有幫助多了orz
(但是我沒想到藤井大介你真的好多詞真的照抄啊....囧)
有xx之類的地方就是聽不懂的東西啦,
有好心人聽懂有些地方的話也麻煩告訴我一下(拜)




レクイエム
歌:宇月 颯(ホレーシオ)

ホレーシオ
  命を懸けて やり遂げた
  復讐というなの正義
  短くの美しき命の終焉に
  あなたは何を思ったのか

  愛すべき人よ 黄泉の国で
  何を見ているのですか
  燃え限る 情熱色の魂ね
  茜色の朝日が 東の謳歌を打て繰るまでに
  伝説を語りXX あなたの魂を語るために

コラース
  レジェンド・オフ・ハムレット
  レジェンド・オフ・ハムレット
  ハムレット!
  ハムレット!
  ハムレット!



 


To Be Or Not To Be
歌:龍 真咲(ハムレット)

ハムレット
  To be or not to be
  To be or not to be
  生きるべきか 死ぬべきか それが問題だ

  成果しか どちらが気高き心に
  相応しいのは 非道な運命耐えしのぶか
  それとも怒涛の苦難数限り
  切りかかり XXX相果てるのか

  死ぬことは眠ること ただそれだけだ
  心の痛み 体の苦しみ
  最高の結末を迎える

  To be or not to be
  死ぬ 眠る 眠る 眠る
  そして恐らくは夢を見る

  xxxに美しき魂
  xx森浮かぶ春の妖精
  私が愛した汝の名は
  美しき オフィーリア

  To be or not to be
  To be or not to be

  欲しいのものはただ一つ
  清らかな魂
  その名は 愛! 愛! 愛! AH-

  To be or not to be
  To be or not to be
  To be or not to be

  今宵再び演じて見せよう
  憎しみと復讐に血塗られた
  悲劇の主人公
  われこそが ハムレット!


  ハムレット!oh oh ハムレット!
  愛のために To be, or not to be






近くて遠い人
歌:蘭乃はな(オフィーリア)

  怖いわ あの方が
  あの方の お気持ちがわからない
  地獄から 向けだしたような
  哀れなを持ち

  でも 頬は確かに 熱かった
  心と心が 響きあったからよ
  愛しています あの方を
  近くて遠い あの方を






haoto 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()