Phoenix Wright/蘇る真実(復甦的真實)
詞:鈴木 圭

Phoenix Wright(フェニックス・ライト=成歩堂龍一/蘭寿とむ)
「Leona!我還很清楚的記著...因為妳相信著我,所以拯救了我,
 所以這次我一定會、一定會救妳的!」

如果這世上 有著人類的話
指引的道路 只有一條
如果這世上 有著愛的話
相信的道路 只有一條

如同不死鳥一般 新的傳說(Phoenix Wright!)
絕對不會消失(Phoenix Wright!) 賭上生命(Phoenix Wright!)
朝著這片天空(Phoenix Wright!) 振翅飛翔(Phoenix Wright!)

「於是...我接下了替Leona弁護的工作,
 單單相信著Leona、為她而戰鬥,希望新的事實可以因此復甦,
 暴露出證言中的矛盾,用這隻手指指摘出來!」(←對不起這句有點在亂翻了)

「有異議!」

在浪花之中消失的砂之城
沉入琉璃色的海中的太陽
如果那命運真的到來的話
數算著那別離的季節來臨

打開向著風那邊的門扉
往未來去 追求著真實
打開向著風那邊的門扉
往未來去 復甦的真實
往未來去 復甦的真實

Miles Edgeworth(マイルズ・エッジワース=御剣怜侍/七帆ひかる)←後來回來看發現給七帆唱這歌詞實在太狠了T_T
在風的吹襲中消失的燭火
心的間隙中殘留下的足跡
如果那悲劇真的到來的話
只能數算著別離時的眼淚

Phoenix Wright(フェニックス・ライト=成歩堂龍一/蘭寿とむ)
打開向著風那邊的門扉
往未來去(往未來去) 追求著真實
打開向著風那邊的門扉
往未來去(往未來去) 復甦的真實
往未來去(往未來去) 復甦的真實







題外話,我今天才知道逆轉檢事的英文名很羞恥的叫Miles Edgeworth: Perfect Prosecutor


多放照片的原因只是想到東京版場刊好像抽掉這張了...(喂)

arrow
arrow
    全站熱搜

    haoto 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()