這首歌是連不必看歌詞光看歌名就會覺得很蠢的歌(踹死)
一樣盜轉的話我咒你在路上被車撞。
快樂的對字數把比較不需要的字刪了XD
但是也因為這樣很多不順啊哈哈(踹飛)(喂)
一邊翻這個一邊聽來自鎌倉的贈禮這個白爛DRAMA,害我差點翻不下去(爆死)
蝶紋的骰子啊 在天空中滾動吧
詞:田久保真見
歌:平 経正(花輪英司)&平 惟盛(松田祐貴) 語り:平 知盛(浜田賢二)
惟盛) 化做燎原之火 彎曲的火苗
華麗舞動繪出 地獄繪卷吧
経正) 如灰燼中炭火 胸中的深處
對平和的願望 寂靜的燃燒
惟盛) 毀滅就是 我的美學
経正) 惟有正道 是我信念
二人) 二合為一
二人) 奇妙的滾動著的 命運的骰子點唷
時間的洪流也無法跟上那速度似的
沾滿鮮血的未來 是榮華的最後嗎
會戰爭還是和平 反覆無常的宿命
未來會是哪一個?
知盛) …與強大的對手(用刀劍)對決 是我無上幸福的時刻
飛濺的血沫 化為紅罌粟的花瓣
但是比起這樣的紅色
我身上熊熊燃燒的地獄之火才真正紅…
惟盛) 生命緊握手中 醜惡的人們啊
變做怨靈的話 世界也成恍惚(←這句在亂翻...)
経正) 像那樣的錯誤 身為人不可能
為了避免滅亡 將手和手牽起
惟盛) 毀滅才是 美麗
経正) 往人正道 引導
二人) 二合為一
二人) *天空中滾動的 命運的骰子點唷
刻在上的蝶紋就像展翅飛翔一般
往平安的旅途呢 還是往惡魔之道
要永遠還是瞬間 變幻無常的宿命
未來會是哪一個?*
知盛) …是要生還是成為怨靈 這算是問題嗎?
哼、真是愚蠢 我活著的地方是生與死的狹縫間…
経正) 跟隨著 還內府大人(那個人)
惟盛) 那男人 不能理解美所以下賤
二人) 真話在哪裡
知盛) …你說呢…
*ー* 反覆
網路資訊有賺有賠,瀏覽前請詳閱公開說明書
這個部落格的主人個性機車又愛罵人喜歡的東西也很跳痛,心臟不強小心踩到地雷。
我沒有逼任何人看我寫了什麼我也沒逼誰認同我寫什麼,別忘了這是我的日記,假如您不認同我寫的東西慢走不送,浪費時間跟我吵對您也沒好處。
第一次留言麻煩請留下您的暱稱或是名字,這是一種基本禮貌也方便我認識您,謝謝。
‧有寶塚相關問題先參考這邊再問(2015/08更新)。
‧寶塚相關初心者懶人包請參閱這裡
需要連絡請寄此信箱chienenemoe★gmail.com (★→@)
当ブログは宝塚・ディズニー・ミュージカル・ゲームの話題がメインですが、メタルギアシリーズやエロイカより愛をこめてなど硬派な作品も大好きから、時々硬派な(?)書き込むがありますので、ご注意してくださいね。
一応中国語で書いてますが、管理人は台湾人ですヾ(´▽`)中国人ではございませんよ(;´∀`)
日本語は自分で習いましたので、文法が怪しいかもしれません、時にも悪口がありますから、ご容赦ください。
我沒有逼任何人看我寫了什麼我也沒逼誰認同我寫什麼,別忘了這是我的日記,假如您不認同我寫的東西慢走不送,浪費時間跟我吵對您也沒好處。
第一次留言麻煩請留下您的暱稱或是名字,這是一種基本禮貌也方便我認識您,謝謝。
‧有寶塚相關問題先參考這邊再問(2015/08更新)。
‧寶塚相關初心者懶人包請參閱這裡
需要連絡請寄此信箱chienenemoe★gmail.com (★→@)
当ブログは宝塚・ディズニー・ミュージカル・ゲームの話題がメインですが、メタルギアシリーズやエロイカより愛をこめてなど硬派な作品も大好きから、時々硬派な(?)書き込むがありますので、ご注意してくださいね。
一応中国語で書いてますが、管理人は台湾人ですヾ(´▽`)中国人ではございませんよ(;´∀`)
日本語は自分で習いましたので、文法が怪しいかもしれません、時にも悪口がありますから、ご容赦ください。
- Dec 24 Sun 2006 13:37
[翻譯]蝶紋的骰子啊 在天空中滾動吧(蝶紋の賽よ 天空に転がれ)
全站熱搜
留言列表