聽寫一小部份,只有場刊沒有的部份
一樣麻煩不要自己轉出去,因為我也不確定是不是全對(毆)
因為在緩慢補完的時候發現字數爆了所以重新分兩篇貼OTZ
 

詞:小池修一郎

序曲(Ouverture)


  「古今東西
   あらゆる物語が同じように始まり

   あるところで
   一人の男と一人の女が出会う
   二人が愛し合うと
   夜空に星が一つ生まれる

   すべての物語には背景となる歴史がある
   国と国が戦い 家と家が憎みあう
   敵同士から愛し合うものが生まれると
   その葛藤が時に死を招く
   彼らの星はほんの一瞬だけ輝いて消えてゆく
   愛と死は太陽と月のように惹かれあい 反発して
   決して交じり合う事はない
   互いに背を向けつづ 人の運命を支配しようと荒い続ける

   愛と死に彩られた
   ロミオとジュリエットの物語
   ここに始めよう

   憎しみと暴力が溢れる街
   ヴェローナ」

「古今東西
 所有故事都有同樣的開始

 

 在某個地方
 當一個男人和一個女人相遇
 兩人相愛時
 夜空中也隨之誕生一顆新星

 

 所有的故事都有成為背景的歷史
 國與國之間的戰爭 家族與家族間的憎恨
 當敵人間有人相愛時
 這之間的糾葛有時將召來死亡
 他們生命的星點就那樣瞬間閃耀後逝去

 

 愛與死就像太陽和月亮一樣互相吸引 互相抗衡
 絕無交集之時
 永遠的背道而馳 為了支配人類的命運而對立

 

 被愛與死所增色
 羅密歐與茱麗葉的故事
 在此展開

 

 充滿憎恨和暴力的城市
 維洛那」





結婚だけは(Le poète)


 ジュリエット  生またその日から 十六年間
         親には一度も逆らったことない
         でも結婚だけは 好きな人としたい
         愛してない人と結婚するなら
         尼寺へ行くはその方がマシよ

         
結婚だけは 好きな人としたい
         あきらめ切れない

         この後の長い一生を
         好きじゃない人と 暮らすなんて
         我慢できないわ

         「どうか 今夜の舞踏会で
          約束の人に出会えますように!

          神様」

         お願いします

    若者達  人生は短すぎる チャンス逃したら手遅れに
         花が枯れないうちに 結婚
         命賭けの恋なんて どこにあるよ
         運命の人に 出会いたい


茱麗葉 從出生的那天 直到現在的十六年間
    違抗父母的事一次也沒有做過
    但是只有結婚 我只想和我所愛的人一起
    如果要和不愛的人結婚的話
    還不如去出家做修女呢

    只有結婚 想和我所愛的人一起
    這是我絕對無法放棄的

    在那之後漫長的一生
    要和不愛的人一起生活
    我絕對無法忍受
    
    「不管怎麼樣 希望能在今晚的舞會上遇見我命中註定的那個人!
     神啊」
    求祢成全


年輕人 人生苦短 失去機會就太遲了
    在生命花朵枯萎前 結婚
    哪裡會有賭上性命的愛情呢
    想遇見我的 命運之人



天使の歌が聞こえる(L'amour heureux)
 

    ロミオ  マスクの下の 瞳の輝き
         僕のこの胸を 射抜いて 身動きさえ出来ない
 ジュリエット  マスクの奥の 声の響きが
         私がこの心を 振るわせる 呼吸さえも苦しい

    ロミオ  天使の歌が聞こえる
         神が巡り合わせた
 ジュリエット  天使の歌が聞こえる
         約束の出会いだと
    ロミオ  刻む 鼓動 強く これが愛
 ジュリエット  何故か 涙が 零れるの これが愛

     二人  天使の歌が響く
         愛し合う喜びを
         分かち合う君と
         ついに出会えた

     二人  天使の歌が響く
         愛し合う喜びを
         分かち合う君と
         ついに出会えた

羅密歐 面具下 眼眸中的光輝
    讓我的心被射中一般動彈不得

茱麗葉 面具下 響起的聲音
    讓我心跳不已 無法呼吸

羅密歐 我聽見天使的歌聲
    這是神的安排
茱麗葉 我聽見天使的歌聲
    這就是命中註定的相遇嗎
羅密歐 太過強烈 使我心跳不已 這就是愛
茱麗葉 為什麼眼淚會奪眶而出呢 這就是愛

 兩人 天使的歌聲響起
    能將相愛的喜悅
    一起分享的你
    終於與你相遇了

    天使的歌聲響起
    能將相愛的喜悅
    一起分享的你
    終於與你相遇了


バルコニー(愛の誓い)(Le balcon)


 ジュリエット  夜空の星たちが みんな微笑んでいる
         二人の出会いを 祝うかのように
         その名はロミオ どうしてロミオなの
         お父様と縁を切り その名を捨てて
         それが無理なら せめて 私を愛して
         私もキャピュレットの名前を捨てるから

    ロミオ  恋人と呼んで 僕の新しい名前だ
         僕はもうロミオじゃない 君を愛してる
 ジュリエット  どうやってここへ 見つかったら殺される
    ロミオ  恋の翼に乗って 全て乗り越えた

     二人  薔薇と言うなの花は 名前を変えても

         香りは変わらない 名前に意味はない

    ロミオ  月に誓おう
 ジュリエット  誓うのはやめて 月は姿を変える
         あなたの愛も変わる
    ロミオ  変わらない愛を二人で育ってよう

     二人  この恋の蕾は 美しく咲くだろう
         僕たちの愛の恵みを受けて

茱麗葉 夜空中的星星們 好像都在微笑一樣
    像是為了我們的相遇祝福著
    那個名字叫羅密歐 為何是羅密歐呢
    跟你的父親斷絕關係 捨棄那個名字
    我想這樣一定是不可能的吧 但請你愛著我
    為了你我也會捨棄卡普雷家之名

羅密歐 請叫我是妳的戀人 這是我的新名字
    我已經不再是羅密歐了 我只是愛著妳而已

茱麗葉
 你是怎麼來的呢? 被發現的話你會被殺的
羅密歐 乘著戀愛的翅膀 無論什麼障礙都能超越
 兩人 名為薔薇的花 即使是將名字更改
    香氣還是不會改變 名字是沒有意義的

羅密歐 向月亮起誓吧

茱麗葉 請不要對它起誓
    月亮會改變它的形狀 你的愛也會隨之改變
羅密歐 那麼我們一起培養那不會改變的愛吧

 兩人 這愛情的蓓蕾 會美麗的綻放吧
    在接受我們的愛的恩惠下



愛の為に(Par amour)


 ロレンス神父  愛ゆえに人は 道を誤る
    ロミオ  愛なしで人は 生きて行けない
 ロレンス神父  愛ゆえに人は 悩み苦しむ
    ロミオ  彼女のためなら 死んでもいい

         
愛ゆえに人は 変わることが出来る
         互いを信じあい 憎しみを忘れる

 ロレンス神父  
愛ゆえに二人は 重荷を背負う
    ロミオ  彼女のためなら 何も怖くない
 ロレンス神父  
愛ゆえに

    ロミオ  
お願いです 今夜二人に
         神の祝福授けて下さい
         モンタギューとキャピュレットの
         争いに終止符を打つ
         二人の愛が実ったとき
         この街にも訪れるだろ
     二人  平和が
         愛ゆえに







綺麗は汚い(Les beaux, les laids)


     乳母  ハハハ 笑うがいい
         ハハハ 今のうちさ
         私を笑う奴は今に 吠えずらを掻くさ

         
ハハハ あんたたちは 何も知らないのさ
         この私こそ愛の使い
         キューピットよ 可愛らしい
         ロミオはどこ?

ベンヴォーリオ  ハハハ 鏡を見ろよ
         ハハハ その姿で
         ロミオに迫るなんて
         だがあいつを落とした子はまだいないさ

     全員  どんな綺麗な女の子でも
         あいつの気持ちを掴むのは難しい
         綺麗は汚い 汚いは綺麗
         痘痕の笑窪さ 恋なんて盲目さ

     乳母  ハハハ あんたたちは
         ハハハ 知らないだけ
         愛の力が彼の心の堅い扉 抉じ開けて
         解かした

マーキューシオ  ハハハ 愛なんて
         ハハハ 気まぐれさ
         昨夜の恋は 今朝は色褪せ
         全く偽の恋 追い求める
         それが男

     全員  どんな綺麗な 女の子でも
         男の気持ちを掴むのは難しい
         綺麗は汚い 汚いは綺麗
         一夜明ければ どんな恋も醒める

     乳母  どんなカッコいい イケメンだとしても
         女の気持ちを掴むのは難しいさ

     全員  綺麗は汚い 汚いは綺麗
         流行りのすぐ廃る
         恋なんて使い捨て

         どんな綺麗な 女の子でも
         ロミオの気持ちを掴むのは難しい
         綺麗は汚い 汚いは綺麗
         痘痕の笑窪さ 恋なんて盲目さ




第二幕請點這裡

haoto 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()