close

其實在更新這篇前很想來畫白衣・めがね・うさぎ(懂的人就懂XD),結果一直覺得不對就沒貼了...(淚)

前幾回:

給寶塚初心者的寶塚用語集之一(あ行) 
給寶塚初心者的寶塚用語集之二(か行) 
給寶塚初心者的寶塚用語集之三(さ行) 
給寶塚初心者的寶塚用語集之四(た行) 
給寶塚初心者的寶塚用語集之五(な行) 
給寶塚初心者的寶塚用語集之六(は行) 
 

 

 

ま行:

前楽(まえらく)―前樂
千秋樂(公演最終場)的前一場公演。
遇到男役TOP STAR退團公演時,前樂及千秋樂的最後都會有再見秀(若非男役TOP STAR退團則前樂無再見秀)。

マチネ(まちね)―matinee 早公演
法文裡的中午前,在劇場界泛指早上的早公演。
雖然寶塚一般官方不會這樣用,但在粉絲間算是常見用語。
下午至晚間開演的公演則稱為ソワレ(soiree)


圖:緑の袴配上黑色附紋章和服的正式穿著。

圖:緑の袴配上一般和服。圖為2010年97期生すみれ売り時,花組的春妃うらら。
緑の袴(みどりのはかま)―綠色的和服褲
指的是寶塚生徒在出席正式場合時下身穿著綠色和服褲的服裝,可以說是寶塚生徒的制服。
大約兩種穿法,一種是上身穿著附著紋章的黑色和服,一種是一般花色的和服上身。

ムラ(むら)―村
指位於兵庫縣的寶塚大劇場周邊。
由於寶塚以前為溫泉區,直到近年為止附近仍是屬於比較鄉下的地區,所以被粉絲稱做「村」。

娘役(むすめやく)―娘役
男役為正反對的存在。
在寶塚因為沒有任何男性演員存在的緣故,演出女性角色的生徒便稱為娘役,
指的是年輕的少女角色,雖然有時在某些場合也稱為女役(おんなやく),但在寶塚還是稱娘役為多。
由於娘役對於幾乎都是女性的粉絲來說是自己投射的角色居多,
所以擔任娘役的生徒在舞台上的表現會比一般的女性更加女性化、理想化。
娘役站上舞台時所使用的髮型(含假髮)及化妝、首飾都是必須自己製作,飾品及假髮偶爾才是由劇團提供。
目前因為多半小朋友的生長環境良好,相對於男役170cm以上已經是很普遍的事,
現在的娘役除了基本的158cm~163cm,最近也有不少165cm~167cm的娘役。

ミラーボール(みらーぼーる)―鏡球
是一種鑲滿鏡面來反射光線的球體,大多在秀開始時從舞台中央前上方降下。
最近有某位老師在戲裡用了非常奇妙的方式讓鏡球出現造成大反感....。


や行:

八百屋舞台(やおやぶたい)―蔬果店舞台
靠近觀眾席的舞台較低、越靠近舞台內側就越高的舞台設計。
由於就像蔬果店擺設蔬果讓人能一眼看清楚,所以稱做蔬果店舞台。
秀中的名作「ノバ・ボサ・ノバ(NOVA BOSSA NOVA)」就是這樣的設計。

役替わり公演(やくがわりこうえん)―役替公演
由於近年常會有W Cast之類、不同的生徒在公演中交替演出同樣的角色,
所以也稱這種公演為役替公演。
最新的例子為月組2012年即將在公演ロミオとジュリエット由男役TOP STAR及二番手STAR交替演出ロミオ及ティボルト兩個角色。

予科(よか)―預科
進入寶塚音樂學校第一年的學生稱為預科生。
比起入學第二年的本科生,學校給予預科生的管束較為嚴格。



這回意外超短所以連や行一起寫XDbb
下一回應該會把剩下的都寫完:D 

arrow
arrow

    haoto 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()